您的位置 首页 知识

李清照声声慢原文及翻译

李清照声声慢原文及翻译

李清照是中国历史上著名的女词人,她的作品充满了深情与细腻的情感。《声声慢》是她晚年时期的一首经典词作,展现了她对生活的感悟与对往事的追忆。这篇文章小编将对《声声慢》的原文及其翻译进行详细解析,以帮助读者更好地领悟这首词的深意。

原文

《声声慢》

李清照宋

寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。

乍暖还寒时候,最难将息。

三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急?

雁过也,正伤心,却是旧时相识。

满地黄花堆积。

憔悴损,如今有谁堪摘?

守着窗儿,独自怎生得黑?

梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴。

这次第,怎一个愁字了得!

释词

在这首词中,李清照通过细腻的描写表达了她内心的孤独与愁苦。下面内容是对部分词句的释义:

1. 寻寻觅觅:表现了她对失去的事物的渴望与追寻,内心充满了空虚与迷茫。

2. 乍暖还寒:指的是秋天的天气变化,象征着她内心的波动。

3. 三杯两盏淡酒:即使是微薄的酒量,也无法抵挡外界的寒风与内心的孤独。

4. 满地黄花堆积:黄花象征着秋天的凋零,暗示着她对往昔的怀念与失落。

译词

我寻了又寻,找了又找,寻到的除了冷清还是冷清,我的心里充满了凄凉、悲伤和忧愁。突然暖起来的秋天时节是最难休养调理的时候。三杯两盏淡淡的米酒,怎样能抵得住那晚上疾速吹来的风秋?南飞的大雁飞过我头顶时,正是我独自伤心的时候,它却是旧日给我送信的相识。秋风吹落了黄花满地。花容憔悴的不成样子,如今又有谁能够来摘取?守坐在小轩窗前,一个人我怎样能扼到夜黑?秋风中秋雨飘落,敲打着梧桐的落叶,到黄昏的时候,雨水还在点点滴滴的落下。这么的一个接一个,怎样能仅仅一个愁字来诉说尽我内心的感受?

作品分析

《声声慢》是李清照南渡后晚年时期的一篇写心佳作。词中流露出的情感如同失群的孤雁,悲鸣般的凄凉与孤独。通过细读词句,我们仿佛看到了在一个秋天下午到傍晚的秋风秋雨中,一位容貌迟暮的女子,正对着小轩窗默默地喝着淡淡的米酒,窗外的秋雨落在梧桐树上,她孤独的身影在这秋雨打落梧桐叶的响声中备显凄凉。

李清照的词作不仅仅是对个人情感的抒发,更是对历史与社会的深刻反思。她的孤独与愁苦,正是那个时代许多女性的共同心声。她用细腻的笔触描绘了一个个孤独的瞬间,展现了她对生活的深刻领悟。

拓展资料

通过对《声声慢》的原文及翻译的分析,我们可以看到李清照在词中所表达的深情与孤独。她的作品不仅反映了个人的情感,也折射出那个时代女性的苦闷与无奈。李清照以其特殊的视角和细腻的情感,成为了中国文学史上不可磨灭的印记。希望读者在阅读这首词时,能够感受到她那份深沉的情感与对生活的思索。